
Copyright © Localisation Industry Standards Association [LISA] 1997-2004. All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to LISA.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by LISA or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and LISA DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
This document defines the process to verify compliance for TMX Export and Import, starting at TMX version 1.4.
This OSCAR Recommendation was approved for publication by the OSCAR Steering Committee. It is a stable document which represents the consensus of the committee. Comments may be sent to tmx@lisa.org.
TMX offers two levels of implementation:
Level 1 (Plain Text Only) - Support for the container only. The data
inside each <seg> element is plain text, without Content
Markup. This level is enough when the data do not have inline codes, for
example software messages. It is not sufficient for documentation-type
formats. |
| Level 2 (Content Markup and Segmentation) - Support for container, content, and segmentation. The application uses the TMX Content Markup, to allow any other tools supporting also TMX Level 2 to re-create the translated version of an original document by using only the TMX document. This level also requires the publication of the segmentation rules that were used to create the TMX-formatted data in a format conforming to the Segmentation Rules eXchange format (SRX). |
Note that the compliance levels of TMX version 1.3 are not the same as for version 1.4, even for Level 1.
This document outlines the process to follow to verify that a given application is compliant with one or both of TMX 1.4 implementation levels.
An application can be said compliant with a given level when it passes the corresponding set(s) of tests described in this document.
An application is certified only when it passes the compliance verification, and when this verification is done by one of the entities accredited for this purpose by the LISA organization. The certification logo(s) can be used only for certified applications. Certified applications are listed in the LISA Web site.
The process is divided in two main parts: one for Level 1 and another for Level 2. Note that in order to be Level 2 compliant, the application must also pass Level 1 tests.
Because the application may support only import or export of TMX, the tests are organized accordingly. Note that if the application supports both functionalities it must pass both sets of test to be compliant.
Exceptions:
Exceptions must be assessed manually and documented during the certification. All tests that can be run must be.
There is no guaranty for an application that offers compliance at the highest level to provide perfect interoperable TM. In addition to segmentation, different tools have different ways to handle a variety of aspect of the content. For example, one tool supporting RC file may choose to un-escape all quotes in the text, while another one will select to leave the escaped character alone. Such discrepancies are not addressed currently in TMX.
The Level 1 Compliance verifies mostly TMX structure, white spaces handling and how the application deals with non-ASCII characters and special characters in XML such as '<', or '&', XML syntax, encodings, and so forth.
To qualify for Level 1 Import compliance, the application must pass all tests in this section, except when indicated.
Test for internal classic white spaces handling. The application must pass this test.
ImportTest1A.tmx. All entries should import
correctly and without modification of the content.ImportTest1A.txt or ImportTest1A.rtf in the application
and translate the
paragraphs with the imported TM. Make sure to use segment that corresponds to
the paragraphs (as some default segmentation engines will see the tabulation
characters as segment separators).ImportTest1A_fr-ca.txt
or ImportTest1A_fr-ca.rtf.Test for XML syntax handling. The application must pass this test.
ImportTest1B.tmx.ImportTest1B.txt or ImportTest1B.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1B_fr-ca.txt
or ImportTest1B_fr-ca.rtf.Test for multiple languages in the TMX documents. The application must pass this test.
ImportTest1C.tmx. If the application let you
choose which languages to import, select EN-US for source and FR-CA for
target.ImportTest1C.txt or ImportTest1C.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1C_fr-ca.txt
or ImportTest1C_fr-ca.rtf.Test for extended characters handling with UTF-8 document (with BOM). The application must pass this test.
ImportTest1D.tmx.ImportTest1D.txt (this file is encoded in UTF-8) or ImportTest1D.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1D_en-gb.txt
or ImportTest1D_en-gb.rtf.Test for extended characters handling with UTF-8 document (without BOM). The application must pass this test.
ImportTest1E.tmx.ImportTest1E.txt (this file is encoded in UTF-8) or ImportTest1E.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1E_en-gb.txt
or ImportTest1E_en-gb.rtf.Test for extended characters handling with UTF-16 document (Little-Endian). The application must pass this test.
ImportTest1F.tmx.ImportTest1F.txt (this file is encoded in UTF-8) or ImportTest1F.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1F_en-gb.txt
or ImportTest1F_en-gb.rtf.Test for extended characters handling with UTF-16 document (Big-Endian). The application must pass this test.
ImportTest1G.tmx.ImportTest1G.txt (this file is encoded in UTF-8) or ImportTest1G.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1G_en-gb.txt
or ImportTest1G_en-gb.rtf.Test for extended characters handling with ASCII encoding. The application must pass this test.
ImportTest1H.tmx.ImportTest1H.txt (this file is encoded in UTF-8) or ImportTest1H.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1H_en-gb.txt
or ImportTest1H_en-gb.rtf.Test for internal Asian white spaces handling. The application can skip this test only if it does not support Japanese as target language.
ImportTest1I.tmx. All entries should import
correctly and without modification of the content.ImportTest1I.txt or ImportTest1I.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM.ImportTest1I_ja-jp.txt
or ImportTest1I_ja-jp.rtf.Test for language selection handling. The application must pass this test.
ImportTest1J_many.tmx.ImportTest1JApp.tmx
(where App is the name of the application).ImportTest1JApp.tmx (document to verify) and click OK.ImportTest1J.tmx (model document) and click OK.ImportTest1J.tmx
and are they identical?
Test to check how a TM with no entries in the source and target languages is handled (no entry should be imported). The application must pass this test.
ImportTest1K.tmx.The aim of this test is to verify that the application can open and import a document that make use of the full range of element and attribute possible in TMX Level 1. The application is not required to import all information, just the content of the segments. The application must pass this test.
ImportTest1L.tmx.ImportTest1LApp.tmx
(where App is the name of the application).ImportTest1LApp.tmx (document to verify) and click OK.ImportTest1L.tmx (model document) and click OK.ImportTest1L.tmx
and are they identical?
To qualify for Level 1 Export compliance, the application must pass as many test as it can. If the application support more than one original formats, it must pass the tests for all the original formats it supports. For example if the application supports only RC files, it must pass Export1A, and does not have to pass the others tests. But if the application supports RC files and HTML files, it can only the tests that are not for RC or HTML.
If the application supports none of the original formats proposed, the tester should contact the TMX committee to get an additional test.
General test for extended characters, white spaces, and special characters. The application can skip this test only if it does not support translation of RC files.
ExportTest1A.rc in the application (the encoding of the
file is
windows-1252) and translate the
paragraphs according the translated file ExportTest1A_fr.rc.ExportTest1AApp.tmx
(where App is the name of the application).ExportTest1AApp.tmx (document to verify) and click OK.ExportTest1A.tmx (model document) and click OK.General test for extended characters, and special characters. (Note that there is non-breaking spaces in the test file). The application can skip this test only if it does not support translation of HTML files.
ExportTest1B.htm in the application and translate the
paragraphs according the translated file ExportTest1B_fr.htm.ExportTest1CApp.tmx
(where App is the name of the application).ExportTest1BApp.tmx (document to verify) and click OK.ExportTest1B.tmx (model document) and click OK.General test for extended characters, white spaces, and special characters. The application can skip this test only if it does not support translation of Java Properties files.
ExportTest1C.properties in the application and translate the
paragraphs according the translated file ExportTest1C_fr.properties.ExportTest1CApp.tmx
(where App is the name of the application).ExportTest1CApp.tmx (document to verify) and click OK.ExportTest1C.tmx (model document) and click OK.General test for extended characters, white spaces, and special characters. The application can skip this test only if it does not support translation of Portable Object (PO) files.
ExportTest1D.po in the application (the encoding of the
file is iso-8859-1) and translate the
paragraphs according the translated file ExportTest1D_fr.po.ExportTest1DApp.tmx
(where App is the name of the application).ExportTest1DApp.tmx (document to verify) and click OK.ExportTest1D.tmx (model document) and click OK.General test for extended characters, white spaces, and special characters. The application can skip this test only if it does not support translation of XLIFF documents.
ExportTest1E.xlf in the application and translate the
paragraphs according the translation provided in the <alt-trans>
elements.ExportTest1EApp.tmx
(where App is the name of the application).ExportTest1EApp.tmx (document to verify) and click OK.ExportTest1E.tmx (model document) and click OK.The Level 2 compliance verifies mostly how the application deals with content markup. To qualify for Level 2 compliance, the application must also qualify for Level 1 compliance.
To qualify for Level 2 Import compliance, the application must pass all tests in this section, except the tests applying to formats not supported by the application.
If the application supports none of the original formats proposed, the tester should contact the TMX committee to get an additional test.
Test for content markup syntax. The application can skip this test only if it does not support translation of HTML files.
ImportTest2A.tmx. All entries should import
correctly.ImportTest2A.htm in the application and translate the
paragraphs with the imported TM. Only one paragraph has two sentences, all
other should be treated as a single segment.ImportTest2A_fr-ca.htm.Test for content markup syntax. The application can skip this test only if it does not support translation of RTF files.
ImportTest2B.tmx. All entries should import
correctly.ImportTest2B.rtf in the application and translate the
paragraphs with the imported TM. Only one paragraph has two sentences, all
other should be treated as a single segment.ImportTest2B_fr-ca.rtf.The aim of this test is to verify that the application can open and import a
document that make use of the full range of element and attribute possible in
TMX Level 2. The application is not required to import all information, just
the content of the segments (except the <hi> element), and within the
each inline elements in a given segment,
only the required attributes are mandatory to import. Because there may be
different ways to handle sub-flow, the result of the test can also ignore any <sub>
element.
Note that if the difference between the expected results and the results produced by the tool are optional attributes (such as the x attribute), the test is considered to pass.
ImportTest2C.tmx.ImportTest2CApp.tmx
(where App is the name of the application).ImportTest2CApp.tmx (document to verify) and click OK.ImportTest2C.tmx (model document) and click OK.ImportTest2C.tmx,
does each exported segment include all inline elements (except <hi>
and <sub> which can be not imported), and does each
inline element include identical required attributes?
To qualify for Level 2 Export compliance, the application must pass all tests in this section, except the tests applying to formats not supported by the application.
If the application supports none of the original formats proposed, the tester should contact the TMX committee to get an additional test.
To qualify for Level 2 compliance, the tool tested must allow to generate a Segmentation Rules eXchange (SRX) document with the TMX output document. The SRX file must be valid when verified against its corresponding SRX DTD or schema.
Note that if the difference between the expected results and the results produced by the tool are optional attributes (such as the x attribute), the test is considered to pass.
Test for content markup handling from HTML. The application can skip this test only if it does not support translation of HTML files.
ExportTest2A.htm in the application and translate the
paragraphs according the translated file ExportTest2A_fr.htm.ExportTest2AApp.tmx
(where App is the name of the application).ExportTest2AApp.tmx (document to verify) and click OK.ExportTest2A.tmx (model document) and click OK.
-end-