|
In this issue…
High-Quality Translation
The New Localization Paradigm?
At the same time as the localization industry has gained a profile as one of the leaders in the drive towards globalization, its internal contours are becoming more and more unclear. Global providers are moving towards facilitation and, in some cases, product sales, while smaller players are specializing in specific domains and/or technologies. While there is a growing recognition that “pennies for words” translation has reached the end of the line as a business model, the new focus on content provision and adaptation can also be interpreted as a tacit move “backwards” to a translation-driven industry, with traditional high-end translators and new localization companies becoming increasingly alike. Driven by domain expertise and fully capable of meeting the demands of the new economy, the new providers in this area can also offer something rarely associated with the old translation profession: value-added. ![]() The remainder of this article is available only to LISA members and Newsletter subscribers. Please log in with your user name and password to read the entire article. Note: If you are not a member, but are interested in receiving the Globalization Insider, click here. Note: If you do not presently have access to archives of Globalization Insider older than one year and would like to access them, please contact the LISA Administration or upgrade your LISA Membership (form). E-mail LISA Administration for further enquiries. |
![]() 8-11 December 2008 |
||