|
In this issue…
Tales of Legacy Code and Ancient Character Sets
Localizing applications, be it for Microsoft Windows, DOS, Macintosh or UNIX, is rarely simple, and never the same thing twice. This is especially true when localizing for Asian languages. Let's face it--Unicode, although becoming more popular, is rarely used on any major platform. Yeah, I know, Windows NT and such are supposed to be chock-full of Unicode, making localization easy. But then, how many native Windows NT applications have you seen lately? No, the world still runs on Windows 3.1 and Macintosh. Ladies and gentlemen, it's time to port code from code page 437 to DBCS (Double Byte Character Set). ![]() The remainder of this article is available only to LISA members and Newsletter subscribers. Please log in with your user name and password to read the entire article. Note: If you are not a member, but are interested in receiving the Globalization Insider, click here. Note: If you do not presently have access to archives of Globalization Insider older than one year and would like to access them, please contact the LISA Administration or upgrade your LISA Membership (form). E-mail LISA Administration for further enquiries. |
![]() 8-12 December 2008 |
||