Main Content
LISA Content Partners
LISA Content Partners are organizations with which LISA has formed strategic partnerships to promote and support the globalization industry and related topics. LISA provides content to conferences hosted by these organizations and other benefits. In return LISA members are given special discounts or other benefits by these organizations.
Content Partner Benefits
LISA offers the following marketing benefits to Content Partners:
- Advertisements and events marketing on the LISA website and recognition as a Content Partner in the Industry Events Calendar
- Direct email announcements to the LISA distribution list*
- Opportunity to survey LISA site visitors.
- Advertisements in the Globalization Insider.
- Featured recognition on the LISA Content Partners page
(* Email campaigns are managed and sent out by LISA)
If you are interested in becoming a LISA Content Partner, please contact Mr. Michael Anobile, LISA Managing Director, at michael.anobile@lisa.org for more details.
Current LISA Content Partners
LISA is proud to have the following organizations as content partners:
- American Machine Translation Association. AMTA is an association dedicated to anyone interested in the translation of languages using computers in some way. This includes people with translation needs, commercial system developers, researchers, sponsors, and people studying, evaluating, and understanding the science of machine translation (MT) and educating the public on important scientific techniques and principles involved. It provides an opportunity for commercial developers, users—both professional translators and casual MT users—and research scientists to meet in a convivial atmosphere and share ideas, dreams, and hopes.
Upcoming events: LISA@AMTA (October 2008) - Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators. FIT is an international federation of associations of translators, interpreters and terminologists gathering more than 100 associations from all over the world. Its purpose is to promote professionalism in the disciplines it represents. FIT is also concerned with the conditions of professional practice in various countries and strives to defend translators' rights in particular and freedom of expression in general. FIT maintains formal consultative relations with UNESCO.
Upcoming events: XVIII FIT World Congress (August 2008) - Society for Technical Communication. STC is an individual membership organization dedicated to advancing the arts and sciences of technical communication. It is the largest organization of its type in the world. Its 14,000 members include technical writers and editors, content developers, documentation specialists, technical illustrators, instructional designers, academics, information architects, usability and human factors professionals, visual designers, Web designers and developers, and translators—anyone whose work makes technical information available to those who need it.
Upcoming events: STC 55th Annual Conference (June 2008) - Unicode Consortium. The Unicode Consortium is a non-profit organization founded to develop, extend and promote use of the Unicode Standard, which specifies the representation of text in modern software products and standards. The membership of the consortium represents a broad spectrum of corporations and organizations in the computer and information processing industry. The consortium is supported financially solely through membership dues. Membership in the Unicode Consortium is open to organizations and individuals anywhere in the world who support the Unicode Standard and wish to assist in its extension and implementation.
Upcoming events: 32nd Internationalization & Unicode Conference (September 2008)





